dijous, 17 de març del 2011

DUBTES LINGÜÍSTICS


ENFRONT i DAVANT


Estos dos termes, que en castellà són sinònims, en valencià són ben diferents, ja que ENFRONT denota una certa distància, una separació o una oposició, mentre que DAVANT denota proximitat, és a dir, presència física immediata.

Exemples:
·       Davant del teatre està prohibit aparcar, però enfront sí que es pot.
·       Es deia d’ell que si era de la vorera d’enfront i ara és pare de quatre xiquets.
·        Quan el va tindre davant li va dir de tot.
·       Els dos edificis estan perfectament encarats, 1‘un enfront de l’altre.
·       En les meses de negociació, les parts solen seure l‘una enfront de 1‘altra, amb una taula per davant.

En sentit figurat és costum usar DAVANT, i no ENFRONT.

Exemples:
·        Davant d’un perill se‘ns erissen els pels.
·        A Toni no se li acorrufa el melic davant 1‘adversitat.
·        Cadascú reacciona d’una manera diferent davant d’un mateix problema.

Recapitulem dient que: DAVANT denota immediatesa, mentre que ENFRONT denota que hi ha alguna distància pel mig, siga física o no.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada