Els termes CÀMERA i CAMBRA, que moltes voltes es confonen en el llenguatge quotidià perquè simplement els diem en castellà, tenen dos significats diferents.
CÀMERA designa tot aparell gravador o registrador d’imatges, ja siga de cinema, de vídeo o de qualsevol altra tècnica.
Exemples:
· Moltes vegades, al tècnic de filmació se l‘anomena "el càmera", a imitació de l‘anglés "cameraman" .
· Per al reportatge fotogràfic agafarem totes les càmeres disponibles.
· Vols vore 1’(I meua nova càmera digital?
En canvi, CAMBRA designa qualsevol espai habitualment tancat, hermètic o fosc
Exemples:
· Esta estufa té un cendrer extraïble per davall la cambra de combustió.
· La part alta de les cases de poble es diu andana o cambra.
· El receptacle o habitacle que conté els motors d‘una embarcació s‘anomena cambra de màquines.
· Per a ambientar el soterrar han llogat una orquestra de cambra.
· Les proves de molts experiments es fan dins de cambres de pressió.
· Els pneumàtics antics tenien una cambra inflable dins de la coberta.
· Els dormitoris d‘algunes antigues cases grans estaven formats per una cambra i una recambra.
· Quan els bussos tornen a 1‘ambient han de passar un temps dins d’una cambra de descompressió.
· Mira, Tonet, si no et portes bé et tancaré en la cambra dels ratolins.
Una paraula derivada de CAMBRA és CAMBRER, que originàriament significava "criat, servidor o sirvent que atenia als amos en la intimitat de la cambra o dormitori".
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada