Estos dos verbs tenen un sentit paregut, però no igual; és a dir, que no són sinònims.
TORCAR i EIXUGAR es poden resumir en ‘netejar absorbint líquids o humitat’, si bé, TORCAR és ‘netejar passant o arrossegant un drap,
una baieta o qualsevol tela o altre material normalment absorbent’ ; o, dit d’una altra manera, TORCAR és ‘eliminar la humitat activament’.
Diferentment, EIXUGAR és aplicar un drap o qualsevol material absorbent damunt de la superfície banyada, humida o eixamorada deixant-lo caure, no mai passant-lo o arrossegant-lo; o bé deixant que l’objecte humit perda la humitat per acció del sol o l’aire; o siga, és eliminar la humitat sense fregament.
Perquè quede més clar, veieu: Podem torcar, fregant amb major o menor energia, els vidres d’una finestra prèviament rentats; però després del bany en el mar ens eixuguem al sol per a eliminar l’aigua però no les sals minerals.
Hi ha operacions que es poden fer o bé TORCANT o bé EIXUGANT, segons la pressa que es tinga en l’eliminació de la humitat.
Per exemple, podem TORCAR o podem EIXUGAR la vaixella acabada d’escurar.
També podem TORCAR-nos o EIXUGAR-nos en eixir de la dutxa. De fet, a les cuines solem disposar d’una tela similar a una tovalleta anomenada indistintament TORCAMANS o EIXUGAMANS.
Per rematar el tema amb més matisacions, citarem els exemples següents:
· Quan banyes el gos, torca‘l bé amb estos draps i acaba‘l d’eixugar amb l‘assecador a poca potencia.
· Torca el pis havent escorregut bé la fregona i deixa un corrent d‘aire perquè s‘eixugue de seguida.
· És preferible torcar la cristalleria que deixar que s’eixugue i se li queden marques.
· L‘abadejo dessalat s‘ha d’eixugar amb una tela de cotó.
· El maquillatge s‘elimina torcant-se la cara; en canvi, la roba s‘eixuga.
· Quan rentes el cotxe, torca-hi els vidres amb pell de camussa i els voràs eixugar-se d‘immediat.
M'ha agradat molt. Bon treball
ResponElimina